InícioInício  RecliforumRecliforum  CalendárioCalendário  FAQFAQ  BuscarBuscar  MembrosMembros  GruposGrupos  Registrar-seRegistrar-se  Conectar-seConectar-se  

Compartilhe | 
 

 Sugestão de Glossário

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo 
AutorMensagem
ZÖHRER

avatar

Mensagens : 392
Data de inscrição : 23/05/2009
Idade : 49
Localização : Rio de Janeiro

MensagemAssunto: Sugestão de Glossário   Sex Set 05, 2014 10:03 pm

Sugestão de glossário

         Em Inglês                                                                                                           Em Português

HPV = Human Powered Vehicle-                                                                  VPH =Veículo de propulsão Humana
                                                                                                       ( não usamos mais a sigla HPV pois confundia com o vírus)

HR=High Racer                                                                           Sugestão- RA=reclinada alta ( reclinada com posição de pedalar alta com                              -                                                                                                              rodas grandes usada para correr, banco em geral ha 60cm do chão)

LR=Low Racer                                                                            Sugestão- RB-reclinada baixa( reclinada com posição de pedalar próxima ao -                                              -                                                                   solo usada para correr, banco em geral ha menos de 30cm do chão)

MR=Mid Racer                                                                                           RM=Reclinada média ( reclinada com posição de pedalar -                                   -                                                                                                                intermediária entre a RA e a RB.

ASS = above seat steering - OSS=Over seat steering                     Sugestão- DAB=Direção acima do banco ou DPC Direção por cima
also a bad word if used by itself.

USS = under seat steering                                                            Sugestão-DAB=Direção abaixo do banco ou DPB Direção por baixo

LWB = long wheel base = crankset between front and rear wheels                EEL= Entre eixos longo, posição do pé de vela entre a roda dianteira -                                                                                                                                                                          e a traseira

CLWB = compact long wheelbase = crankset just behind front wheel             EELC= entre eixo longo compacto, posição do pé de vela logo atrás -                                                       -                                                                                                                                                                          da roda traseira
 
SWB = short wheel base = crankset forward of front wheel                          EEC=entre eixo curto, posição do pé de vela logo a frente dá roda -                             -                                                                                                                                                                            dianteira

RWD = rear wheel drive                                                                            TRT=Tração na roda traseira

FWD = front wheel drive                                                                            TRD= tração na roda dianteira  

FWD MBB=front wheel drive Movable Bottom Bracket                                  TRD CPM=tração na roda dianteira com caixa do pedal móvel

FWD FBB=front wheel drive fixed bottom bracket                                        TRD CPF= tração na roda dianteira com caixa do pedal fixa

BB = bottom bracket                                                                                  MC=movimento central eu prefiro CP=caixa do pedal

T = tooth (example: 53t gear)                                                                     D= dente ( exemplo 53d da coroa ou pinhão)    
CF = carbon fiber

Q-factor = width between pedals - important when building a fairing               Fator-Q=distância entre pedais-largura máxima na parte dos                                                                -                                                                                                                                     pedais, útil quando se projeta carenagens

OD = outer diameter of tube                                                                        DE=diâmetro externo de um tubo

ID = Inner diameter of tube                                                                         DI=diâmetro interno de um tubo

BMX = a type of childrens dirt bicycle with 20" wheel size                              BMX=tipo de bicicleta de terra com rodas de 20",para crianças

CAD = computer aided design (drafting or drawing on computer)                   CAD=Desenho auxiliado por computador

CNC = computer numeric controlled                                                             CNC=Comando numérico computadorizado
(programmable milling machine to cut metal or shapes)              (sistema que permite o controle de máquinas em tornos e centros de usinagem)

CFD = computational fluid dynamics                                                             DFC=Dinâmica dos fluidos computacional
(making better aerodynamic shape on computer)                                          ( Serve para melhorar formas aerodinâmicas)
LBS = Local Bike Store

MTB = mountain bike                                                                                 BTT=Bicicleta todo terreno

RR = road racing bike                                                                                 BC=Bicicleta de corrida também conhecida como Speed

DF = diamond frame (road bike)                                                                 QD=quadro tipo diamante devido a forma treliçada triangular
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://zohrer.com.br
duram

avatar

Mensagens : 649
Data de inscrição : 30/01/2010
Idade : 54
Localização : Rio de Janeiro

MensagemAssunto: Re: Sugestão de Glossário   Dom Set 07, 2014 12:15 pm

Não


acho que temos que manter tudo em inglês que é a língua técnica universal
e das reclinadas do mundo tb

podemos até mudar mas tem que ser em inglês

USS = Under Control

Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.fotolog.com.br/duram
Mordaz

avatar

Mensagens : 2239
Data de inscrição : 22/05/2009
Localização : Rio de Janeiro

MensagemAssunto: Re: Sugestão de Glossário   Ter Set 09, 2014 5:23 pm

Bom, entendo que as siglas traduzidas que o Pedro postou foram sugestões. Pensei em um glossário apenas com os significados dos termos que utilizamos em inglês, para que os recém-chegados tenham como "traduzir" nossas elucubrações...

Mas Duram, você é teimoso, heim! "USS" é "Under Seat Steering", e não "Under Control". "Under Control" é meramente o nome adotado pelo Pedro para um modelo USS específico, assim como adotou "Capoeira" para outra, "Decision" para mais outra, etc.



Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://fotolog.terra.com.br/bentrider
duram

avatar

Mensagens : 649
Data de inscrição : 30/01/2010
Idade : 54
Localização : Rio de Janeiro

MensagemAssunto: Re: Sugestão de Glossário   Ter Set 09, 2014 7:34 pm

Mordaz escreveu:
Bom, entendo que as siglas traduzidas que o Pedro postou foram sugestões.  Pensei em um glossário apenas com os significados dos termos que utilizamos em inglês, para que os recém-chegados tenham como "traduzir" nossas elucubrações...

Mas Duram, você é teimoso, heim!  "USS" é "Under Seat Steering", e não "Under Control".  "Under Control" é meramente o nome adotado pelo Pedro para um modelo USS específico, assim como adotou "Capoeira" para outra, "Decision" para mais outra, etc.


lembrem-se para efeito de pesquisa na internet mantenham as siglas em inglês, qualquer mudança
só sairão resultados do Brasil que é uma gota d'água no mundo das reclinadas.

Eu gosto de Under Control, o nome e o modelo, foi minha primeira reclinada, paixão a primeira vista
Under Control é um termo mais fácil de falar do que Under Seat Steering, até lá fora
eles entendem e fim de papo Sleep Very Happy bounce
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.fotolog.com.br/duram
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: Sugestão de Glossário   

Voltar ao Topo Ir em baixo
 
Sugestão de Glossário
Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo 
Página 1 de 1
 Tópicos similares
-
» Sugestões de Ícones
» Reclamações / Dúvidas / Sugestões
» Sugestões de Programação - TVI [II]
» Sugestões e comentários diversos sobre os rankings da pasta Quadrinhos
» Sugestões, Reclamações e Dúvidas - Postem AQUI!

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
 :: Ciclismo reclinado geral-
Ir para: